~はずです

JLPT N4 GRAMMAR:~はずです (~hazudesu)

jlpt n4 grammarLearn Japanese With Hindi
~はずです (~hazudesu)
JLPT GRAMMAR

Meaning: it must be, it should be [….. (जरुर) होना चाहिए / करना चाहिए ]

This pattern is used to show he / she is convinced of what is stated before はずです, as he / she has ground to think so. It is also used to express , when something different happens against our judgement or expectation, things in our memory.

Formation:

「動詞・い―形容詞・なー形容詞(ー>な)・名詞(ー>の)」の普通形+はずです

Plain form of [Verb / い-adjective / な-adjective(ー>な) / Noun(ー>の)+はずです

Example sentences:

  • 「ミラーさんは今日来るでしょうか。」「来るはずですよ。昨日電話がありましたから。」
  • `Mirā-san wa kyō kurudeshou ka.’`Kuru hazudesu yo. Kinō denwa ga arimashitakara.’
  • ”Do you think Mr. Miller will come today?” ”he should come, I received phone call from him yesterday.”
  • “क्या श्री मिलर आज आएगा?” “उन्हे जरुर आना चाहिए। क्योकी मुझे कल उनका फोन आया था।”
  • 何度も説明したのだから、皆さんもうできるはずですよ。
  • Nando mo setsumei shita nodakara, minasan mō dekiru hazudesu yo.
  • Since I explained it many times, everyone should be able to do it.
  • चूंकि मैंने इसे कई बार समझाया है, हर किसी को यह करना आना चाहिए।
  • 「タンさん、いますか」「タンさんならもう帰国したはずですよ。夏休みになったらすぐ帰国すると言っていましたから」
  • `Tan San, imasu ka’`tansan’nara mō kikoku shita hazudesu yo. Natsuyasumi ni nattara sugu kikoku suru to itte imashitakara’
  • “Tansan, is there?” “Tansan should have already returned to Japan. He said he would return to Japan immediately during summer vacation.”
  • “श्री टैन, वहाँ है क्या?” “श्री टैन की बात है तो वो पहले ही जापान लौट चूके होंगे। उन्होंने कहा थी कि वह गर्मी कि छुट्टी सुरु होते ही तुरंत जापान लौटेंगे।”
  • 三時発の列車そろそろ到着するはずだ。
  • San-ji-hatsu no ressha sorosoro tōchaku suru hazuda.
  • The three o’clock train should arrive soon.
  • 3 बजे रवाना होने वाली ट्रेन जल्द ही आनी चाहिए।
  • ドアが開かないはずだ。鍵が違っていた。
  • Doa ga akanai hazuda. Kagi ga chigatte ita.
  • The door shouldn’t open. The keys were different.
  • दरवाजा नहीं खुलना चाहिए। चाबियां अलग थीं।
  • 体がだるいはずだ。熱が38度もある。
  • Karadagadarui hazuda. Netsu ga 38-do mo aru.
  • Your body should be dull. The fever is as high as 38 degrees.
  • आपका शरीर सुस्त होना चाहिए। बुखार 38 डिग्री जितना है।
  • 汽車は3時に発車するはずだったが、急病人が出たために10分ほど遅れた。
  • Kisha wa 3-ji ni hassha suru hazudattaga, kyūbyōjin ga deta tame ni 10-pun hodo okureta.
  • The train was supposed to depart at 3 o’clock, but a suddenly ill person got down, it was delayed about 10 minutes.
  • ट्रेन को 3 बजे शुरू होना था, लेकिन चूंकि बीमार व्यक्ति आपातकालीन स्थिति में नीचे उतरा, इसलिए लगभग 10 मिनट की देरी हुई।
  • 変だなぁ、このボタンを押せば動くはずなのに。
  • Henda nā, kono botan o oseba ugoku hazunanoni.
  • It’s weird, it should move if you press this button.
  • यह अजीब है, अगर आप इस बटन को दबाते हैं यह काम करना चाहिए ।
  • 日本へ来れば日本語なんかすぐに話せるようになると思っていた。そんなはずではなかった。
  • Nihon e kureba nihongo nanka sugu ni hanaseru yō ni naru to omotte ita. Son’na hazude wa nakatta.
  • I thought that if I came to Japan, I would be able to speak Japanese soon. That wasn’t the case.
  • मैंने सोचा कि अगर मैं जापान आया, तो मैं जल्द ही जापानी बोल सकूंगा। ऐसा नहीं हुआ।
  • はさみが見あたらない。さっき見たときは、机の上にあったはずなのに。
  • Hasami ga miataranai. Sakki mita toki wa, tsukue no ue ni atta hazunanoni.
  • I can’t find scissors. Recently when I saw it , it should have been on the desk.
  • मुझे कैंची नहीं मिल रही है। हाल ही में जब मैंने इसे देखा, तो इसे डेस्क पर होना चाहिए था।
  • 何度も確かめたはずだったのに、メールアドレスを書き間違えた。
  • Nando mo tashikameta hazudatta no ni, mēruadoresu o kaki machigaeta.
  • Though I surely had checked it many times, I made a mistake in writing email address.
  • हालाँकि मैंने इसे कई बार जाँच लिया होगा, फिर भी मैंने ईमेल पता लिखने में गलती की।
  • 自転車をとられた、鍵はかけたおいたはずのなどが。
  • Jitensha o tora reta. Kagi wa kaketa oita hazu no nado ga.
  • My bicycle has been stolen. I should have locked the key.
  • मेरी साइकिल चोरी हो गई है। मुझे चाबी बंद करनी चाहिए थी।